terça-feira, 8 de julho de 2008

Português do Brasil e Português de Portugal

Sabemos que as palavras utilizadas por nós diferem muito das utilizadas pelos nossos amigos d'além mar.
Embora nosso país tenha sido colonizado por Portugal, recebemos a influência da língua dos primeiros habitantes da nossa terra, os índios, e dos negros africanos, especialmente os bantos que trouxeram consigo além da linguagem, a malemolência e o jeito cantado de falar.
Além de alguns termos terem se diferenciado ao longo do tempo, muitos deles não representam a mesma coisa para nós brasileiros e para os portugueses, o que origina algumas divergências um tanto quanto engraçadas.
Vejamos:



Banheiro= Quarto de banho
Açougue / Açogueiro= Talho / Talhante
Fila= Bicha
Ônibus= Autocarro
Trem= Combóio
Toca-fitas= Leitor de cassetes
Tela (de TV)= Écran
Um "acontecimento" no Brasil... ....é um "facto" em Portugal
Terno= Fato
Menino / garoto= "puto"
Meias masculinas= Peúgas
Cueca= Boxer
Multa= Coima
"meia"= 6 (seis)
Galera= Turma
Embarcação= Galera
Usuário= Utilizador
Xerox= Fotocópia
Calça comprida= pantalona
Legal, maneiro= fixe (pronuncia-se "fiche")
Pistolão (gíria)= Cunha (gíria)
Chope= Imperial (Sul), Fino (norte)
Camisa do jogador de futebol= Camisola
Salpicão - salada com frango defumado= Salpicão - linguiça defumada
Cafezinho= Bica / Biquinha
Bala= Rebuçado
Elegante= Gira
Restaurante= Casa de Pasto
Suco= Sumo
Xícara= Chávena
Quadrinhos= Banda Desenhada
Drink= Bebida
Time= Equipa / clube
Parada= Demora
Torcida= Claque
O que está na moda= Altamente
Maravilhoso, jóia= Bestial
Muito= Bué
Mulher Tagarela= Galinha (no Brasil, galinha é uma palavra feia quando usada para uma mulher)
O que não tem nada a ver= Bacorada
Burro / "uma anta"= Calhau
Vai plantar batatas! / Vai catar coquinhos! / Deixe-me em paz!= Desampara-me a loja ! / Vai comer palha!
Pessoa Estúpida / "Casca Grossa"= Tulho
Dedurar / Dedo duro= Chibo
Pessoa sem conhecimento do assunto= Nharro / gandarro / massaro
Falar pelos cotovelos= Falar demais
Ir por água a baixo= Não dar certo
Dar o braço a torcer= Recohecer um erro
Piada seca= Piada seca - "bacorada que um tulho diz!"
Mistura de burro com o casca grossa= Pigmeu - "mistura de tulho com calhau! "
animal= emocionante
axé (pronuncia-se aché)= energia positiva
"Diga aí meu Rei!= " Dizer o que deseja
Mané ou Zé Mané= Otário, um bobo
O bicho pegou / pegou= Ficou complicado
Viajou na maionese= Não entendeu nada
Leseira= Preguiça
Troncho (a)= desarrumado
Jaburu / Tribufu / Tanque= Mulher Feia
Ficar de Olho= Vigiar
Chorar de barriga cheia= Reclamar sem motivos
Aeromoça= Hospedeira de Bordo
Água Viva= Alforreca
Água Sanitária= Lixívia
Âncora do Telejornal= Pivot (Pivô)
Apostila= Sebenta
ARO DE RODA (de automóvel)= Jante (ex.: jante de 15 polegadas = roda aro 15)
Band-aid= Penso Rápido
Banho / Chuveirada= Duche
Banho de Banheira= Banho
Bilhão ( quantidade)= Mil milhões, bilião
Biscoito Champagne= Palitos de La Reine
Bonde= Eléctrico
Cair a ligação telefônica= Vir abaixo
Caixa Postal= Apartado
Camiseta= T-Shirt
Carteira de Identidade= Bilhete de Identidade
Carteira de Motorista= Carta de Condução
Pixaim, cabelo ruim= Gadelha
Câmbio (automóvel)= Mudanças
Caminhão= Camião
Colar nas Provas= Cabular / Baldar
Cabular aula / a escola= Faltar a escola propositalmente
Concreto= Betão
Concreto Armado= Betão armado
Coxim (automóvel)= Chumaceira
(Cozinhar até ficar) CROCANTE= (Cozer até ficar) ESTALADIÇO
Creme de Leite= Natas
DESCARGA (de banheiro)= Autoclismo (do quarto de banho)
DUBLAGEM (de filme, de programa de tv)= Dobragem
ENCANADOR (ou "bombeiro", expressão usada no RJ)= Picheleiro, ou Canalizador
ESCANTEIO (futebol)= pontapé de canto
Estrada Asfaltada= Estrada alcatroada
Faixa de Pedestre (rua)= Passadeira
Favela= Bairro de Lata
Fermento Biológico= Femento Padeiro
Freio (do carro)= Travão
Funilaria / Lanternagem= Bate-chapa
Fusca= Carocha
Geladeira= Frigorífigo
Gramado= Relvado
Goleiro= Guarda-redes
Grampeador= Agrafador
Hodômetro= Conta-quilómetros
Inflável= Insulflável
Jaqueta= Blusão
Limpador de para brisa= Escova limpa-vidros
Lonas de freios= Maxilas
Maillot / Maiô= Fato de banho
Mamadeira= Biberon
Mamão= Papaya
Marrom= Castanho
Necrotério= Morgue
(Óleo) Diesel= Gasóleo
Painel (carro)= Tablier
Pão Francês= Carcaça
Pedágio= Portagem
Pedestre= Peão
Perua (tipo de carro)= Carrinha
Pessoa Física= Pessoa Singular
Ponto de Onibus= Paragem
Pé de Pato / Nadadeiras= Barbatanas
Placa do Carro= Matrícula
Prerfixo Telefônico (ddd)= Indicativo
Salva-vidas= Nadador
Sanduíche= Sandes
Secretária Eletrônica= Atendedor de Chamadas
Tanque de combustível= Depósito
Chapinha (refrigerante)= Cápsula
(telefone) Celular= Telemóvel
(Andar) Térreo= Rés do chão
Teto Solar= Tejadilho de Abrir
Torque (do motor)= Binário
Trecho (da estrada)= Troço
Venda a varejo= Venda a retalho
Vitrine= Montra (vitrine também se usa)
Viva voz (para os carros)= Mãos Livres
Filézinho ou Sanduiche de Filé= Prego
"viajar na maionese" / não entender nada= "andar a apanhar papeis"
Bisnaga (Pão)= Cacete ( no Brasil esta é uma palavra feia! :) )
Patricinha / Mauricinho= Betinha / Betinho
Fofocar / Tricotar= "Estar na costura"
Falar mal de alguém= "Cortar na casaca"
Barbeiro (motorista ruim)= Azelha ( mal condutor)
Friaca (muito frio) - Hoje esta uma friaca= Briol - Hoje esta um briol!
No Brasil ficamos resfriados Em Portugal ficamos constipados
Fonte: http://www.alzirazulmira.com/diferencas.htm

9 comentários:

Rui Carlo disse...

Bestial saber essas coisas

Sonia Regly disse...

Excelente post , parabéns!!!É bom conhecermos as diferenças entre os dois países.Obrigada pela visitnha, volte sempre, me sinto muito honrada.

Francine Esqueda disse...

Gabi!!!
Que barato!!! Adorei as curiosidades...E Agradeço seu simpático comentário!
Beijos e bom dia!!

Ah, Vá visitar meu novo blog:
"TERAPIAS EXPRESSIVAS"... Tudinho feito por mim!

Francine Esqueda disse...

Esqueci de dizer: você vai adorar "escritores da liberdade" Uma história real!!!

O Profeta disse...

As coisas que aprendi de brasileiro contigo...


E este Sol impõe a claridade
Pôs no celeste a Lua a bocejar
Perdi a conta das estrelas no céu
Ergui-me em bicos para as contar


Voa comigo sobre as emoções

Bom fim de semana


Mágico beijo

Francine Esqueda disse...

Olá, O QUE ACONTECEU COM A FAMÍLIA??? De coração: Gosto muito da sua casa!!!
Um grande abraço e boa semana!

Sonia Regly disse...

Estou sentindo sua falta lá no Compartilhando as Letras. Apareça por lá.Grandes beijos.

anderson.head disse...

Arquivo X = Ficheiro secreto!! rsrsrs

Anônimo disse...

O Português de Portugal é bem mais parte do espanhol do que se imagina e mais fácil. Uma pessoa que fala o português de portugal fala espanhol com facilidade e quem fala espanhol da Espanha aprende o Português com mais facilidade, do que alguém do Brasil falar espanhol da América latina e alguém da America Latina aprender português do Brasil.

Faciliotem as coisas. O português de Portugal é mais fácil. E acho que tem que ficar aquele C e aquele P, sim. Porque fica mais fácil.

Observe:

Em espanhol se fala: correcto
Em Portugues lusitano se fala correcto também. Parecido.

Perfecto, correcto, facto. Usando esse C além de mais bonito une mais as regiões. Portugal e Espanha na base da língua e a América Latina, Brasil e alguns países da Africa de escanteio.

Fica mais certo. Não deveriam tira o C e nem P do Optimo.

Não é arcaico, é elegante.

Para isso vale o estudo de galego que é uma espécie de idioma que parece português e espanhol.

Metendo bedelho --> Simone